Al-Mursalat المرسلٰت

پارہ: 29
سورہ: 77
آیات: 50
وَالۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ‏ ﴿1﴾

قسم ان کی جو بھیجی جاتی ہیں لگاتار (ف۲)

By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds).

فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ‏ ﴿2﴾

پھر زور سے جھونکا دینے والیاں،

Then by oath of those that push with a strong gust.

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ‏ ﴿3﴾

پھر ابھار کر اٹھانے والیاں (ف۳)

Then by oath of those that lift and carry.

فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ‏ ﴿4﴾

پھر حق ناحق کو خوب جدا کرنے والیاں،

Then by those that clearly differentiate the right and wrong.

فَالۡمُلۡقِيٰتِ ذِكۡرًا ۙ‏ ﴿5﴾

پھر ان کی قسم جو ذکر کا لقا کرتی ہیں (ف٤)

And then by those that instil Remembrance into the hearts.

عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ‏ ﴿6﴾

حجت تمام کرنے یا ڈرانے کو،

To complete the argument or to warn.

اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ‏ ﴿7﴾

بیشک جس بات کا تم وعدہ دیے جاتے ہو (ف۵) ضرور ہونی ہے (ف٦)

Indeed what you are promised, will surely befall.

فَاِذَا النُّجُوۡمُ طُمِسَتۡۙ‏ ﴿8﴾

پھر جب تارے محو کردیے جائیں،

So when the lights of the stars are put out.

وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتۡۙ‏ ﴿9﴾

اور جب آسمان میں رخنے پڑیں،

And when the sky is split apart.

وَاِذَا الۡجِبَالُ نُسِفَتۡۙ‏ ﴿10﴾

اور جب پہاڑ غبار کرکے اڑا دیے جا ئیں،

And when the mountains are made into dust and blown away.

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتۡؕ‏ ﴿11﴾

اور جب رسولوں کا وقت آئے (ف۷)

And when the time of the Noble Messengers arrives.

لِاَىِّ يَوۡمٍ اُجِّلَتۡؕ‏ ﴿12﴾

کس دن کے لیے ٹھہرائے گئے تھے،

For which day were they appointed?

لِيَوۡمِ الۡفَصۡلِ​ۚ‏ ﴿13﴾

روز فیصلہ کے لیے،

For the Day of Decision.

وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِؕ‏ ﴿14﴾

اور تو کیا جانے وہ روز فیصلہ کیا ہے (ف۸)

And what do you know, what the Day of Decision is!

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿15﴾

جھٹلانے والوں کی اس دن خرابی (ف۹)

Ruin is for the deniers on that day!

اَلَمۡ نُهۡلِكِ الۡاَوَّلِيۡنَؕ‏ ﴿16﴾

کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہ فرمایا (ف۱۰)

Did We not destroy the earlier people?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ الۡاٰخِرِيۡنَ‏ ﴿17﴾

پھر پچھلوں کو ان کے پیچھے پہنچائیں گے (ف۱۱)

We shall then send the latter after them.

كَذٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِيۡنَ‏ ﴿18﴾

مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں،

This is how We deal with the guilty.

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿19﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

اَلَمۡ نَخۡلُقۡكُّمۡ مِّنۡ مَّآءٍ مَّهِيۡنٍۙ‏ ﴿20﴾

کیا ہم نے تمہیں ایک بےقدر پانی سے پیدا نہ فرمایا (ف۱۲)

Did We not create you from an abject fluid?

فَجَعَلۡنٰهُ فِىۡ قَرَارٍ مَّكِيۡنٍۙ‏ ﴿21﴾

پھر اسے ایک محفوظ جگہ میں رکھا (ف۱۳)

We then kept it in a safe place.

اِلٰى قَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍۙ‏ ﴿22﴾

ایک معلوم اندازہ تک (ف۱٤)

For a known calculated term.

فَقَدَرۡنَا ۖ فَنِعۡمَ الۡقٰدِرُوۡنَ‏ ﴿23﴾

پھر ہم نے اندازہ فرمایا، تو ہم کیا ہی اچھے قادر (ف۱۵)

We then calculated; so how excellently do We control!

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿24﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ كِفَاتًا ۙ‏ ﴿25﴾

کیا ہم نے زمین کو جمع کرنے والی نہ کیا،

Did We not make the earth a storehouse?

اَحۡيَآءً وَّاَمۡوَاتًا ۙ‏ ﴿26﴾

تمہارے زندوں اور مردوں کی (ف۱٦)

For the living and the dead among you?

وَّجَعَلۡنَا فِيۡهَا رَوَاسِىَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَيۡنٰكُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ؕ‏ ﴿27﴾

اور ہم نے اس میں اونچے اونچے لنگر ڈالے (ف۱۷) اور ہم نے تمہیں خوب میٹھا پانی پلایا (ف۱۸)

And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink.

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿28﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی (ف۱۹)

Ruin is for the deniers on that day!

اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى مَا كُنۡتُمۡ بِهٖ تُكَذِّبُوۡنَ​ۚ‏ ﴿29﴾

چلو اس کی طرف (ف۲۰) جسے جھٹلاتے تھے،

“Move towards what you used to deny!”

اِنْطَلِقُوۡۤا اِلٰى ظِلٍّ ذِىۡ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ‏ ﴿30﴾

چلو اس دھوئیں کے سائے کی طرف جس کی تین شاخیں (ف۲۱)

“Move towards the shadow of the smoke having three branches.”

لَّا ظَلِيۡلٍ وَّلَا يُغۡنِىۡ مِنَ اللَّهَبِؕ‏ ﴿31﴾

نہ سایہ دے (ف۲۲) نہ لپٹ سے بچائے (ف۲۳)

“Which neither gives shade, nor saves from the flame.”

اِنَّهَا تَرۡمِىۡ بِشَرَرٍ كَالۡقَصۡرِ​ۚ‏ ﴿32﴾

بیشک دوزخ چنگاریاں اڑاتی ہے (ف۲٤)

Indeed hell throws up sparks like huge castles.

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفۡرٌ ؕ‏ ﴿33﴾

جیسے اونچے محل گویا وہ زرد رنگ کے اونٹ ہیں،

Seeming like yellow camels.

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿34﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

هٰذَا يَوۡمُ لَا يَنۡطِقُوۡنَۙ‏ ﴿35﴾

یہ دن ہے کہ وہ بول نہ سکیں گے (ف۲۵)

This is a day in which they will not be able to speak.

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَـعۡتَذِرُوۡنَ‏ ﴿36﴾

اور نہ انہیں اجازت ملے کہ عذر کریں (ف۲٦)

Nor will they be given permission to present excuses.

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿37﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

هٰذَا يَوۡمُ الۡفَصۡلِ​ۚ جَمَعۡنٰكُمۡ وَالۡاَوَّلِيۡنَ‏ ﴿38﴾

یہ ہے فیصلہ کا دن، ہم نے تمہیں جمع کیا (ف۲۷) اور سب اگلوں کو (ف۲۸)

This is the Day of Decision; We have gathered you and all the earlier men.

فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ كَيۡدٌ فَكِيۡدُوۡنِ‏ ﴿39﴾

اب اگر تمہارا کوئی داؤ ہو تو مجھ پر چل لو (ف۲۹)

If you now have any conspiracy, carry it out on Me.

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿40﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

اِنَّ الۡمُتَّقِيۡنَ فِىۡ ظِلٰلٍ وَّعُيُوۡنٍۙ‏ ﴿41﴾

بیشک ڈر والے (ف۳۰) سایوں اور چشموں میں ہیں،

Indeed the pious are in shade and springs.

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُوۡنَؕ‏ ﴿42﴾

اور میووں میں جو ان کا جی چاہے (ف۳۱)

And among fruits whichever they may desire.

كُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا هَنِيْٓئًا ۢ بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏ ﴿43﴾

کھاؤ اور پیو رچتا ہوا (ف۳۲) اپنے اعمال کا صلہ (ف۳۳)

“Eat and drink with pleasure, the reward of your deeds.”

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏ ﴿44﴾

بیشک نیکوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں،

This is how We reward the virtuous.

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿45﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی (ف۳٤)

Ruin is for the deniers on that day!

كُلُوۡا وَتَمَتَّعُوۡا قَلِيۡلًا اِنَّكُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ‏ ﴿46﴾

کچھ دن کھالو اور برت لو (ف۳۵) ضرور تم مجرم ہو (ف۳٦)

“Eat and enjoy for a while – indeed you are guilty.”

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿47﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمُ ارۡكَعُوۡا لَا يَرۡكَعُوۡنَ‏ ﴿48﴾

اور جب ان سے کہا جائے کہ نماز پڑھو تو نہیں پڑھتے،

And when it is said to them, “Offer the prayer” – they do not!

وَيۡلٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ‏ ﴿49﴾

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

Ruin is for the deniers on that day!

فَبِاَىِّ حَدِيۡثٍۢ بَعۡدَهٗ يُؤۡمِنُوۡنَ‏ ﴿50﴾

پھر اس (ف۳۷) کے بعد کون سی بات پر ایمان لائیں گے (ف۳۸) ۳

So after this, in what matter will they believe?

Scroll to Top