Al-Ghashiyah الغاثیۃ

پارہ: 30
سورہ: 88
آیات: 26
هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ الۡغَاشِيَةِؕ‏ ﴿1﴾

(۱) بیشک تمہارے پاس (ف۲) اس مصیبت کی خبر آئی جو چھا جائے گی (ف۳)

Certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you!

وُجُوۡهٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ‏ ﴿2﴾

(۲) کتنے ہی منہ اس دن ذلیل ہوں گے،

Many a face will be disgraced on that day.

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ‏ ﴿3﴾

(۳) کام کریں مشقت جھیلیں،

Labouring, striving hard.

تَصۡلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ‏ ﴿4﴾

(٤) جائیں بھڑکتی آگ میں (ف٤)

(Yet) Going into the blazing fire.

تُسۡقٰى مِنۡ عَيۡنٍ اٰنِيَةٍؕ‏ ﴿5﴾

(۵) نہایت جلتے چشمہ کا پانی پلائے جائیں،

Made to drink water from the boiling hot spring.

لَـيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِيۡعٍۙ‏ ﴿6﴾

(٦) ان کے لیے کچھ کھانا نہیں مگر آگ کے کانٹے (ف۵)

There is no food for them except thorns of fire.

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِىۡ مِنۡ جُوۡعٍؕ‏ ﴿7﴾

(۷) کہ نہ فربہی لائیں اور نہ بھوک میں کام دیں (ف٦)

Which neither give strength nor satisfy the hunger.

وُجُوۡهٌ يَّوۡمَٮِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ‏ ﴿8﴾

(۸) کتنے ہی منہ اس دن چین میں ہیں (ف۷)

Many a face will be in serenity on that day.

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ‏ ﴿9﴾

(۹) اپنی کوشش پر راضی (ف۸)

Rejoicing over their efforts.

فِىۡ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ‏ ﴿10﴾

(۱۰) بلند باغ میں،

In a high Garden.

لَّا تَسۡمَعُ فِيۡهَا لَاغِيَةً ؕ‏ ﴿11﴾

(۱۱) کہ اس میں کوئی بیہودہ بات نہ سنیں گے ،

In which they will not hear any lewd speech.

فِيۡهَا عَيۡنٌ جَارِيَةٌ​ ۘ‏ ﴿12﴾

(۱۲) اس میں رواں چشمہ ہے،

In it is a flowing spring.

فِيۡهَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَةٌ ۙ‏ ﴿13﴾

(۱۳) اس میں بلند تخت ہیں،

In which are high thrones.

وَّاَكۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَةٌ ۙ‏ ﴿14﴾

(۱٤) اور چنے ہوئے کوزے (ف۹)

And chosen goblets.

وَّنَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَةٌ ۙ‏ ﴿15﴾

(۱۵) اور برابر برابر بچھے ہوئے قالین

And arranged carpets.

وَّزَرَابِىُّ مَبۡثُوۡثَةٌ ؕ‏ ﴿16﴾

(۱٦) اور پھیلی ہوئی چاندنیاں (ف۱۰)

And linen spread out.

اَفَلَا يَنۡظُرُوۡنَ اِلَى الۡاِ بِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ‏ ﴿17﴾

(۱۷) تو کیا اونٹ کو نہیں دیکھتے کیسا بنایا گیا،

So do they not see the camel – how it has been created?

وَاِلَى السَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ‏ ﴿18﴾

(۱۸) اور آسمان کو کیسا اونچا کیا گیا (ف۱۱)

And the heaven – how it has been raised?

وَاِلَى الۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ‏ ﴿19﴾

(۱۹) اور پہاڑوں کو، کیسے قائم کیے گئے،

And the mountains – how they have been established?

وَاِلَى الۡاَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ‏ ﴿20﴾

(۲۰) اور زمین کو، کیسے بچھائی گئی،

And the earth – how it has been spread out?

فَذَكِّرۡ ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَكِّرٌ ؕ‏ ﴿21﴾

(۲۱) تو تم نصیحت سناؤ (ف۱۲) تم تو یہی نصیحت سنانے والے ہو،

Therefore advise; indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)

لَـسۡتَ عَلَيۡهِمۡ بِمُصَۜيۡطِرٍۙ‏ ﴿22﴾

(۲۲) تم کچھ ان پر کڑ وڑا (ضامن) نہیں (ف۱۳)

You are not at all a guardian over them.

اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ‏ ﴿23﴾

(۲۳) ہاں جو منہ پھیرے (ف۱٤) اور کفر کرے (ف۱۵)

Except whoever turns away and disbelieves –

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الۡعَذَابَ الۡاَكۡبَرَؕ‏ ﴿24﴾

(۲٤) تو اسے اللہ بڑا عذاب دے گا (ف۱٦)

So Allah will mete out to him the greatest punishment.

اِنَّ اِلَيۡنَاۤ اِيَابَهُمۡۙ‏ ﴿25﴾

(۲۵) بیشک ہماری ہی طرف ان کا پھرنا (ف۱۷)

Indeed only towards Us is their return

ثُمَّ اِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُمْ‏ ﴿26﴾

(۲٦) پھر بیشک ہماری ہی طرف ان کا حساب ہے،

Then indeed only upon Us is their reckoning.

Scroll to Top