Al-Buruj البروج

پارہ: 30
سورہ: 85
آیات: 22
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الۡبُرُوۡجِۙ‏ ﴿1﴾

(۱) قسم آسمان کی، جس میں برج ہیں (ف۲)

By oath of the heaven which contains the constellations.

وَالۡيَوۡمِ الۡمَوۡعُوۡدِۙ‏ ﴿2﴾

(۲) اور اس دن کی جس کا وعدہ ہے (ف۳)

And by oath of the Promised Day.

وَشَاهِدٍ وَّمَشۡهُوۡدٍؕ‏ ﴿3﴾

(۳) اور اس دن کی جو گواہ ہے (ف٤) اور اس دن کی جس میں حاضر ہوتے ہیں (ف۵)

And by oath of the day that is a witness and by oath of a day in which the people present themselves.

قُتِلَ اَصۡحٰبُ الۡاُخۡدُوۡدِۙ‏ ﴿4﴾

(٤) کھائی والوں پر لعنت ہو (ف٦)

Accursed be the People of the Ditch!

النَّارِ ذَاتِ الۡوَقُوۡدِۙ‏ ﴿5﴾

(۵) اس بھڑکتی آگ والے،

The people of the fuelled blazing fire.

اِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُوۡدٌ ۙ‏ ﴿6﴾

(٦) جب وہ اس کے کناروں پر بیٹھے تھے

When they were sitting at its edge.

وَّهُمۡ عَلٰى مَا يَفۡعَلُوۡنَ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ شُهُوۡدٌ ؕ‏ ﴿7﴾

(ف۷) اور وه خد گواه ہیں جو کہ مسلمانوں کے ساتھ کر رہے تھے (ف۸)

And they themselves are witnesses to what they were doing to the Muslims!

وَمَا نَقَمُوۡا مِنۡهُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ يُّؤۡمِنُوۡا بِاللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَمِيۡدِۙ‏  ﴿8﴾

(۸) اور انھیں مسلمانوں کا کیا برا لگا یہی نہ کے وہ ایمان لائے اللہ والے سب خو بیوں سرا ہے پر،

And what did they dislike from the Muslims, except that the Muslims accepted faith in Allah the Most Honourable, the Most Praiseworthy?

الَّذِىۡ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ​ؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ ؕ‏ ﴿9﴾

(۹) کے اس کے لئے آسمانوں اور زمین کی سلطنت ہے اور اللہ ہر چیز پر گواه ہے ،

To Him only belongs the kingship of the heavens and the earth; and Allah is a Witness over all things.

اِنَّ الَّذِيۡنَ فَتَـنُوا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوۡبُوۡا فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ الۡحَرِيۡقِؕ‏ ﴿10﴾

(۱۰) بیشک جنھوں نے ایذا دی مسلمان مردوں اور مسلمان عورتوں کو پھر توبہ نہ کی ان کے لئے جہنم کا عذاب ہے (ف۱۱) اور ان کے لئے آگ کا عذاب (ف۱۲)

Indeed those who troubled the Muslim men and Muslim women, and then did not repent – for them is the punishment of hell, and for them is the punishment of fire.

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ؕ ذٰلِكَ الۡفَوۡزُ الۡكَبِيۡرُؕ‏ ﴿11﴾

(۱۱) بیشک جو ایمان لائے اور اچھے کام کئے ان کے لئے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں رواں یہی بڑی کامیابی ہے،

Indeed those who believed and did good deeds – for them are Gardens beneath which rivers flow; this is the great success.

اِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيۡدٌ ؕ‏ ﴿12﴾

(۱۲) بیشک تیرے رب کی گرفت بہت سخت ہے (ف۱۳)

Indeed the seizure of your Lord is very severe.

اِنَّهٗ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيۡدُ​ ۚ‏ ﴿13﴾

(۱۳) بیشک وه پہلے اور پھر کرے (ف۱٤)

Indeed it is He Who initiates and redoes.

وَهُوَ الۡغَفُوۡرُ الۡوَدُوۡدُۙ‏ ﴿14﴾

(۱٤) اور وہی ہے بخشنے والا اپنے نیک بندوں پر پیارا ،

And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen.

ذُو الۡعَرۡشِ الۡمَجِيۡدُ ۙ‏ ﴿15﴾

(۱۵) عزت والے عرش کا مالک ،

Master of the Honourable Throne.

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيۡدُ ؕ‏ ﴿16﴾

(۱٦) ہمیشہ جو چاہے کر لینے والا ،

Always doing whatever He wills.

هَلۡ اَتٰٮكَ حَدِيۡثُ الۡجُـنُوۡدِۙ‏ ﴿17﴾

(۱۷) کیا تمھارے پاس لشکروں کے بات آئی (ف۱۵)

Did the story of the armies reach you?

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُوۡدَؕ‏ ﴿18﴾

(۱۸) وه لشکر کون فرعون اور ثمود (ف۱٦)

(The armies of) Firaun and the tribe of Thamud.

بَلِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا فِىۡ تَكۡذِيۡبٍۙ‏ ﴿19﴾

(۱۹) بلکہ (ف۱۷) کافر جھٹلا نے میں ہیں (ف۱۸)

In fact the disbelievers are in denial.

وَّاللّٰهُ مِنۡ وَّرَآٮِٕهِمۡ مُّحِيۡطٌۚ‏ ﴿20﴾

(۲۰) اور اللہ ان کے پیچھے سے انھیں گھیرے ہوئے ہے (ف۱۹)

And Allah is after them, has them surrounded.

بَلۡ هُوَ قُرۡاٰنٌ مَّجِيۡدٌ ۙ‏ ﴿21﴾

(۲۱) بلکہ وه کمال شرف والا قران ہے،

In fact it (what they deny) is the Noble Qur’an.

فِىۡ لَوۡحٍ مَّحۡفُوۡظٍ‏ ﴿22﴾

(۲۲) لوح محفوظ میں ،

In the Preserved Tablet.

Scroll to Top