(۱) آسمان کی قسم اور رات کے آنے والے کی، (ف۲)
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(۲) اور کچھ تم نے جانا وه رات کو آنے والا کیا ہے ،
And have you understood what the nightly arriver is?
(۳) خوب چمکتا تارا ،
The very brightly shining star!
(٤) کوئی جان نہیں جس پر نگہبان نہ ہو (ف۳)
There is not a soul that does not have a guardian over it.
(۵) تو چاہئے کہ آدمی غور کرے کہ کس چیز سے بنایا گیا (ف٤)
So man must consider from what he has been created.
(٦) جَست کرتے ( اوچھلتے ہوئے ) پانی سے ، (ف۵)
Created from a gushing fluid.
(۷) جو نکلتا ہے پیٹھ اور سینوں کے بیچ سے (ف٦)
That is issued from between the backs and the ribs.
(۸) بیشک اللہ اس کے واپس کرینے پر (ف۷) قادر ہے
Indeed Allah is Able to return him.
(۹) جس دن چھپی باتوں کی جانچ ہوگی (ف۸)
A day when the secrets will be examined.
(۱۰) تو آدمی کے پاس نہ کچھ زور ہوگا نہ کوئی مددگار (ف۹)
So man will neither have any strength nor any aide.
(۱۱) آسمان کی قسم! جس سے مینھ اترتا ہے (ف۱۰)
By oath of the sky from which comes down the rain.
(۱۲) اور زمین کی جو اس سے کھلتی ہے (ف۱۱)
And by oath of the earth which flourishes with it.
(۱۳) بیشک قرآن ضرور فیصلہ کی بات ہے (ف۱۲)
Indeed the Qur’an is a decisive Word.
(۱٤) اور کوئی ہنسی کی بات نہیں (ف۱۳)
And is not a matter of amusement.
(۱۵) بیشک کافر اپنا سا داؤ چلتے ہیں (ف۱٤)
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
(۱٦) اور میں اپنی خفیہ تدبیر فرماتا ہوں (ف۱۵)
And I secretly plan.
(۱۷) تو تم کافروں کو ڈھیل دو (ف۱٦) انہیں کچھ تھوڑی مہلت دو (ف۱۷)
Therefore give them some respite – give them some time.
